广东体育nba粤语重播与nba重播录像

2024-05-08 03:39:08
体育月光网 > NBA > 广东体育nba粤语重播与nba重播录像

本篇文章给大家谈谈广东体育nba粤语重播,以及nba重播录像的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

文章详情介绍:

威仔聊球(篮球):内温兹VS萨拉基利斯 #粤语

"成仔聊球",鄙视。

今日的赛季,此时此刻来宾级萨拉基利斯真是生涯。听我讲的老友已经是成功收尾了。听日冇 nba 同大家讲返场,今天的萨拉基利斯可以先讲下耐温之萨拉基利斯入场波思路,非常简单,实力上两队波本身就有好大的差距,莱温兹本来就是萨拉基利斯联的中游球队,而萨拉基利斯一路都是萨拉基利斯,而家排名第二的萨拉基利斯又追得好紧。

目前同萨拉基利斯只差一个入场,波萨拉基利斯肯定去到尽,而且睇返两位波的交锋壮观之,最近十场都未赢过萨拉基利斯。所以场波直接做萨拉基利斯,相信击穿底线无压力,还有其他波我放咗文章,微信公众号搜威仔聊球,就睇到,有货的已经跌到了。

NBA重播中心如何帮助裁判执法76人队和凯尔特人队G1比赛

在76人队和凯尔特人队的东部半决赛第一场比赛中,NBA重播中心的工作人员分析了几个关键时刻,帮助裁判做出正确的决定。

在比赛中,凯尔特人队的杰森·塔图姆因为76人队的P.J.塔克的犯规受伤,但经过重播中心的分析,裁判认为这是一个无意的行为,并没有判罚犯规。此外,在比赛的最后一分钟,76人队的泰瑞斯·马克西在进攻时被凯尔特人队的马库斯·斯马特犯规,但经过重播中心的分析,裁判认定这是一次防守犯规,而不是进攻犯规,76人队因此得分。

重播中心通过多个高清监视器,不断分析比赛画面,帮助裁判做出正确的判罚。重播中心的工作人员通过操纵一个类似于视频游戏手柄的黑色控制轮来快速调整画面,以便获得最佳的角度。在重播中心工作的蒙蒂·麦卡切恩也解释了自己的角色,他说:“我不会发表观点,我会解释他们是如何做出决定的。”

在NBA裁判的世界里,麦卡切恩是一个颇具多面性的人物,他不仅是一名高级执行官,也是一名裁判,同时还有自己的兴趣爱好,如制作领结和手工缝制。

腾讯咪咕转播NBA各显神通:徐济成受邀请,张卫平管泽元跨界搭档

本赛季NBA已经进入最后的总决赛阶段,腾讯和咪咕为了吸引球迷也是各显神通,陪伴国内球迷成长的解说和嘉宾悉数登场,连许久没有露面的张卫平和徐济成也在其中。

腾讯体育第一场比赛的主直播间是段冉和杨毅的组合,段冉在美国报道NBA多年,大赛解说经验丰富,而杨毅和腾讯有解说NBA的独家合约在身,他去咪咕只能解说CBA,所以在今年的NBA总决赛期间,杨毅必然会在腾讯参与多场解说。

腾讯同时还推出了管泽元和张卫平的跨界解说,两人虽然是跨国连线,但是解说时的默契感非常好,而小七也在腾讯直播间进行串场,这三个人的解说氛围也非常热闹,喜欢张卫平指导的球迷,可以选择这个频道。

另外,腾讯还邀请了“张公子”张佳玮进行单口解说,张佳玮在国内NBA版权的名气非常响亮,很多人都喜欢他有深度且文笔出色的文章,他的单口解说节奏把控到位,而且对场上的战术变化捕捉非常敏锐,对专业度要求高的球迷可以试试这个频道。

相比腾讯体育,咪咕视频这边也不甘示弱,杨健和苏群的“老央视”组合,在近期收到了很多好评,很多球迷在咪咕感受到了曾经的回忆,或许是这种组合给了咪咕启发,所以他们又邀请了另一位篮球迷的熟人徐济成加入NBA总决赛解说,相信这样的嘉宾搭配会吸引很多球迷到咪咕平台观赛。

另外,咪咕视频的粤语解说频道也很受欢迎,因为广东地区是我国的篮球人口大省,所以这个粤语频道的设定一直有稳定的人气。

相比腾讯和咪咕两个大平台,百视TV绝对是今年NBA转播平台中的一大黑马,在季后赛开始之际,百视签约了徐静雨,事实证明这是一笔超值的签约。

徐静雨用一种球迷的视角,沉浸式地搞笑解说,不仅对于场上犯错的球员和教练全力输出,连吉祥物长得不顺眼也要批判一番,这就给球迷一种听单口相声的感觉,所以大批NBA观众被吸引到百视TV这边。

从以上三个平台的解说配置来看,今年国内NBA的转播规模可以说是空前的,一方面是勇士队的核心球星库里拥有超高人气,另一方面,央视复播NBA代表了一个重要的信号,这个信号让各大转播平台有了投入资源的信心,所以在今年的NBA总决赛转播中,国内优质篮球解说和评论员几乎全部出镜,让广大球迷有了多样的选择。

亮瞎眼,看了nba球员的粤语翻译,才发现其实我们翻译的都错了

粤语的翻译,有一些是和普通话有点出入的.jrs们觉得哪些出入比较大?

球队的:尼克斯----力博

猛龙----速龙

凯尔特人----塞尔特人

步行者----遛马

掘金----金块

开拓者----拓荒者

森林狼----木狼

球员的:库里----居里

詹姆斯----占士

加索尔----加素

霍华德----我也不知道用文字怎么表达哈哈哈

格林----格连

这些都是粤语读的音译~很多时候广体的直播,名字都会直接读英文之类的~那么jrs觉得还有那些音译出入最大?

就举一个例子吧,步行者 这个翻译说真的我是不知道怎么来的,约定俗成就这么叫下来了,实际上Pacers是指在印第安纳州有着悠久的历史的轻驾马车比赛(harness racing pacers),而投资人之一的扎克·巴恩斯本身就是一位狂热的赛马迷;

另一个原因是使用在印第安纳波利斯500比赛中所用的领跑车“pace car”。 然后不知道为何在中国大陆就变成步行者了,而港台的翻译“蹓马”就准确多了。

还有一个明显错的队名就是小牛队了,光看队徽都知道,人家那是一匹小马,牛什么牛,Mavericks英文有走失的牲畜的意思,既可以指小牛也可以指小马。而港台的翻译是牛仔,那又是为什么?

牛仔本身是就是指西部牛仔的意思,最符合当时票选出来的队名的译名,如果按照队徽+意译,那也该叫小马,无论如何小牛都只能是个错误的翻译。

弯弯那边就更搞笑了,詹姆斯被叫成雷暴龙!!!当时第一次听这翻译,真的……虎躯一震!!

NBA TV将重播2013年总决赛第七场热火对阵马刺的比赛

虎扑3月17日讯 NBA TV今日在推特上宣布将在当地时间今日重播2013年总决赛第七场热火对阵马刺的比赛。

“@勒布朗-詹姆斯得到37分,帮助热火拿下两连冠NBA TV将重播2013年总决赛第七场!”配文写道。

本场比赛,詹姆斯出场45分钟,23投12中,三分球10投5中,得到37分12篮板4助攻2抢断,并且命中制胜中投,帮助热火取得两连冠,连续两年成为常规赛和总决赛双料MVP。

(编辑:拖鞋)

作者:piikee | 分类:NBA | 浏览:9 | 评论:0